檔案狀態:    住戶編號:1949045
 捷客 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
戴明與品質管理 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 妙詩 轉載
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 英文 轉載
作者: 捷客 日期: 2010.12.23  天氣:  心情:
sporting house 妓院 賭場 (如下左題)(不是體育室

        

不過 香港的Royal Sporting House 卻是體育用品店(右上圖)


dead president
美鈔(上印有總統頭像)(並非死了的總統



lover 情人 A sexual partner outside of a committed relationship(不是愛人

Lover 

busboy
餐館勤雜工(不是公汽售票員




busybody
愛管閒事的人(不是大忙人
dry goods
(美)紡織品;(英)穀物(不是乾貨

heartman
換心人(不是有心人
mad doctor
精神病科醫生(不是發瘋的醫生

eleventh hour
最後時刻(不是十一點
blind date
(由第三者安排的)男女初次會面(並非盲目約會或瞎約會) 
personal remark
人身攻擊(不是個人評論

sweet water
淡水(不是糖水甜水
confidence man
騙子(不是信得過的人
criminal lawyer
刑事律師(不是犯罪的律師
service station
加油站(不是服務站
rest room
廁所(不是休息室
dressing room
化粧室(不是試衣室更衣室
horse sense
常識(不是馬的感覺
capital idea
好主意(不是資本主義思想
familiar talk
庸俗的交談(不是熟悉的談話
black tea
紅茶(不是黑茶
black art
妖術(不是黑色藝術
black stranger
完全陌生的人(不是陌生的黑人
white coal
(作動力來源用的)水(不是白煤
white man
忠實可靠的人(不是皮膚白的人
yellow book
黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是黃色書籍
red tape
官僚習氣(不是紅色帶子
green hand
新手(不是綠手
blue stocking
女學者、女才子(不是藍色長統襪
China policy
對華政策(不是中國政策
Chinese dragon
麒麟(不是中國龍
American beauty
一種玫瑰,名為美國麗人(不是美國美女


English disease 軟骨病(不是英國病
Indian summer
愉快寧靜的晚年(不是印度的夏日
Greek gift
害人的禮品(不是希臘禮物
Spanish athlete
吹牛的人(不是西班牙運動員
French chalk
滑石粉(不是法國粉筆
pull one's leg
開玩笑(不是拉後腿
in one's birthday suit
赤身裸體(不是穿著生日禮服
eat one's words
收回前言(不是食言
an apple of love
番茄(不是愛情之果
handwriting on the wall
不祥之兆(不是大字報
bring down the house
博得全場喝彩(不是推倒房子
have a fit
勃然大怒(不是試穿
make one's hair stand on end
令人毛骨悚然恐懼(不是令人髮指氣憤
be taken in
受騙,上當(不是被接納
think a great deal of oneself
高看或看重自己(不是為自己想得很多
pull up one's socks
鼓起勇氣(不是提上襪子
have the heart to do
(用於否定句)忍心做……不是有心做有意做
What a shame!
多可惜!真遺憾!(不是多可恥
You don't say!
是嗎!(不是你別說
You can say that again!
說得好!(不是你可以再說一遍
I haven't slept better.
我睡得好極了。(不是我從未睡過好覺
You can't be too careful in your work.
你工作越仔細越好。(不是你工作不能太仔細
It has been 4 years since I smoked.
我戒煙4年了。(不是我抽煙4年了
All his friends did not turn up.
他的朋友沒全到。(不是他的朋友全沒到
People will be long forgetting her.
人們在很長時間內會記住她的。(不是人們會永遠忘記她
He was only too pleased to let them go.
他很樂意讓他們走。(不是他太高興了,不願讓他們走
It can't be less interesting.
它無聊極了。(不是它不可能沒有趣


 


 


標籤:
瀏覽次數:210    人氣指數:1210    累積鼓勵:50
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
戴明與品質管理 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 妙詩 轉載
 
住戶回應
 
時間:2010-12-29 14:17
她, 71歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-25 23:46
她, 94歲,台北市,教育研究
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-25 10:47
她, 94歲,台北市,服務
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!