檔案狀態:    住戶編號:1949045
 捷客 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
直男認證撲倒香! 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 我願生活在⋯⋯
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 中國大陸用語
作者: 捷客 日期: 2018.07.24  天氣:  心情:
常常脫口而出!這些都是中國用語,但你早已默默跟著說?
A-A+
2018-07-23 01:01:56聯合新聞網 緞雨洛籌
近幾年網路發達,透過網際媒體的傳播,讓收看中國綜藝節目或是戲劇的人越來越多,許多生活用語也跟著傳過來,許多用語因為發音琅琅上口超洗腦,或是形容起事物來親切又到位,而逐漸在台灣流行起來。
像是已經完全融入台灣生活的「河蟹」、「給力」、「土豪」、「網紅」、「小鮮肉」;常看陸劇會聽到的「走心」、「靠譜」、「牛逼」、「屌絲」、「套路」、「你是不是傻~」、「友誼的小船說翻就翻」;上網會看到的「嚇死寶寶」、「高顏值」、「不要不要的」;網路購物常會看到的「充電寶」等等。
圖片來源/ 微博
有網友在Dcard發文表示,自己常在日常生活中一不小心就使用了一些對岸的綜藝梗,沒想到身邊的人都聽不懂,常常讓氣氛瞬間冷掉,讓他好尷尬,於是問問大家是否也因為收看了中國的節目,而有這樣改不了的用語轉變?沒想到網路上對於這些傳過來的用語分成了兩派意見,各有支持者。
反對派/不適應派
「每次聽到有人說視頻、屏幕……都會覺得,你老師沒教過你叫影片、螢幕嗎?」
「口音已經四不像了」
「超討厭大陸用語、大陸腔= =台灣人就台灣人,一直學中國的用詞幹嘛」
「真心希望新聞媒體可以少一些這樣的用語」
「真的!整天視頻視頻的,現在是被統一了嗎」
「只想說,不會用别用,尷尬死了」
「連台灣新聞早都淪陷了!媒體應該要守住防線。唉~」
「還有什麼寶寶的,最討厭那個了!寶殺小」
「真的,網美一堆寶寶來寶寶去的,真的傻眼」
「超討厭什麼吃貨、什麼閨蜜的,根本小屁孩」
「有一次我不小心下意識說了『視頻』,結果被我同學狂嗆,我自己也沒有很喜歡中國,卻不知不覺就說出來了」
「還有那個"水平" 、"文化"。根本沒知識,水平是拿來這樣亂用的嗎?根本是沒"水準"」
「66666666,6三小」
「現在愈來愈流行大陸話,其實自己心裡默默地很不想跟著講...有點排斥,很不想同流淪陷,不然習慣後早已忘記自己台灣用語了」
「一堆台灣人早上好真的聽得很煩,是不會說早安逆」
接受派/無所謂派
「現在是繁簡共存的世界」
「這是自發性的模仿而已,當外來語流行語看待就好」
「文化交流下的產物罷了」
「語言本來就是活的啊,就像文化本來就會流動,不會只侷限在一個地區」
「twitch聊天室也是不知不覺從大家刷wwww變成6666了」
「很多啦~現在網路發達什麼都有、流通的也快,而且大家都傳一些大陸的假勵志影片搞笑影片等的,大家都覺得只是影片看看而已沒有關係啊!但早就不知不覺之間把大陸方言什麼的潛移默化到日常聊天裡了」
「怎麼講都好啊~講個生活用語還顧慮那麼多」
其他還有一開口就像是中國人在講話的「搞事情」、「得瑟」、「巨帥」、「火了」、「特別好」、「你得了吧你」、「幹啥」、「咋了」、「咋的了」,也超多台灣人在用,這些字眼你也不愛嗎?還是你也跟著淪陷惹呢~?
標籤:
瀏覽次數:153    人氣指數:1753    累積鼓勵:80
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
直男認證撲倒香! 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 我願生活在⋯⋯
 
給我們一個讚!